口语化:新闻业悄然演变的方式

口语化:新闻业悄然演变的方式

一、口语化:悄悄演变的新闻方式(论文文献综述)

章玺[1](2021)在《中国民间童话的改编研究》文中研究指明民间童话作为一种古老的文学体裁,正是在一次又一次的讲述中得以传承。从民间童话具有变异性的特点来看,每一次讲述都是一次新生。童话本身具有的开放性、儿童强烈的阅读需求,以及商业资本的助推等因素,使童话的改写和转化已经成为必然。在当代,民间童话不仅没有消失,反而呈现出更加丰富多彩的面貌:既有以有声书、广播剧等为代表的口头传播形式,也有以纸质书等为代表的书写印刷形式,还有以动画等为代表的影像形式。本研究立足于民间文艺学的视角,从媒介变迁的角度对源于民间的童话这一文体入手,关注中国当代童话的多元形态,从纷繁多姿的“童话”百花园中梳理出具有中国民间特色的童话,分析其是如何对传统民间童话进行改编的。同时,基于电子化和全球化的时代背景,从童话的本土化创作实践中,重新思考童话在当代的价值与意义。本研究分为引言、正文和结语三个部分,其中正文共有四章。引言部分首先说明了本文的研究缘由、研究目的和研究意义,接着阐述了国内外研究现状,最后说明了本文的研究思路和研究内容。第一章研究童话的文化传统。从童话的经典式开头“很久很久以前”入手,回顾了童话在中国的发展史,回答“童话距离我们究竟有多远”这一疑问。从五四时期的时代背景出发,理解童话这一文体的传入对中国的影响。由于童话文体本身具有的复杂性,使“童话”这一概念从进入中国起就呈现出含混不清的局面。在“儿童本位”观的基础上对“古典童话”“民间童话”“创作童话”加以区分,并通过对古典童话进行梳理,挖掘出适合改编成现代童话的文学资源。第二章研究童话的“再创作”。以文字书写类型的童话为研究对象,探讨如何为孩子建构一个“可记忆的中国”。首先分析《格林童话》《意大利童话集》是如何改写传统民间童话的,接着回顾中国民间童话改写的历史和现状。最后通过评析《汉声中国童话》、萧袤“山海经系列”两个经典案例,说明国内出版社和童话作家是如何利用传统题材进行童话再创作,借此探讨童话改写的原则和方法。第三章研究童话的“新传播”。以影像视听类型的童话为研究对象,聚焦当下童话传播的新形式。从读图时代这一背景入手,探讨当代儿童生活和阅读现状,分析绘本、儿童电子读物、动画等是如何讲述和传播传统故事。绘本作为一种强调“图文统一”的艺术形式,促进了民间童话的视觉化改编。儿童电子读物,极大地促进了民间童话的传播,充分满足了儿童听故事和看故事的需求。而动画作为一种更为复杂的综合艺术,在改编上难度更大。“中国学派”对传统民间童话和民间艺术的创造性运用,依然值得今天的动画创作者学习。第四章是对多元媒介下民间童话改写和阅读的反思。一苇出版的《中国故事》引发的争论,从侧面说明了童话改写的困难。通过观察民间童话在不同媒介中的改编,总结了关于民间童话改编的六点建议。通过描述当下家长对童话的认知,说明童话在当代对儿童和成人的双重意义,以及如何更好地进行亲子阅读。结语部分,在对中国童话创作现状进行总结的基础上,展望童话的未来,探讨童话创作向民间传统回归的价值和意义。

崔睿[2](2021)在《“70后”诗歌中的口语写作研究》文中研究说明自20世纪80年代起,在“第三代”等诗人努力下,口语诗歌再次登上历史舞台。到了90年代,“70后”诗人汇入到口语诗歌的写作大潮中,已然走过了20余年,并在大量的诗歌创作中表现出与以往不同的新质,体现在日常性写作、生命意识和对社会问题的关注上。论文从这三方面入手,分析、总结当下“70后”诗歌口语写作的基本特征,探索诗歌发展的“口语化”倾向,为当下的口语写作提供经验教训和启迪。绪论部分首先梳理了口语诗歌自古以来的发展流变,引出“70后”的登场以及他们的口语写作。其次,指出当前对“70后”诗人的口语写作研究比较零碎、薄弱,需要对其整体进行深入研究。第一章主要论述在日常性写作中,“口语”作为日常经验诗歌的取材对象,呈现出平和温柔、理性节制与嬉笑怒骂、讽刺批判的两大特征,并指出“口语”带来的过度“快捷”与“便利”所引发的争议。另外,在“70后”诗人对“父亲”、“母亲”的建构中表现出“口语”富有肉感的独特魅力。第二章重点研究口语诗歌生命意识的表现与书写,包括“身体”与“性意识”的凸显、包容与批判的生命态度、女性对“乳房”的书写、当代男性对女性的观察、哲理“小诗”及其口语化表现、对“死亡”的亘古追问等内容,挖掘出“口语”蕴含的巨大张力,指出当代诗歌语言的口语化现象是一个持续发展变化的过程。第三章围绕“70后”口语诗歌对社会问题的持续关注与书写,在探究非常态写作、底层写作、生态诗歌这三种诗歌题材及其口语化表现的过程中,肯定了“口语”在此类诗歌写作中的重要作用,同时客观公正地指出了它们各自的局限之处。第四章集中论述了“70后”口语诗歌的价值所在。它不仅是一种语言意识的确立,更是诗歌“叙事性”与“抒情性”的突破。“70后”以一种“中庸”的写作姿态,探寻出一条“综合性”的写作道路。在结语中,总结全文的核心思想,并指出当前“70后”口语写作依然存在的一些问题,期望口语诗歌在新的历史语境下不断转化、突围,而研究者能对其作出公正客观的评价。

薛婧[3](2020)在《《西厢记》英译研究》文中认为“新杂剧,旧传奇,《西厢记》天下夺魁。”毫无疑问,《西厢记》是中国戏曲经典中最有代表性的优秀作品之一,自诞生以来它不仅吸引着无数国内外研究者的目光,同样也引起了各国翻译家和汉学研究者的注意;在短短的百余年间,它被陆续翻译成各种语言,在世界范围内广泛传播。其中,《西厢记》在英语世界取得的成绩尤为瞩目。从19世纪末起,它就先后被十几位译者以全译本、改译本、英文剧本等形式翻译出版;在学术界也有许多学者撰写硕博论文、学术论文,对它进行专题研究,呈现出《西厢记》在海外广泛的接受和强劲的传播态势。本论文主要运用译介学、描述性翻译学、跨学科研究等理论和方法,对《西厢记》在英语世界的翻译进行全面系统的探讨。研究对象涵盖《西厢记》英语译介的全过程及其他相关因素,如《西厢记》英译的社会文化语境、英译者的身份、翻译目的和翻译思想,不同《西厢记》英译本在文化负载词等细节上的处理、《西厢记》英译本在英语世界的接受和经典化历程等。从宏观和微观的角度对《西厢记》的英译这一论题进行了比较全面的研究。具体来说,首先从中国的地理环境和文化土壤、元代城市发展和商业繁荣以及文人的被动选择这三方面对元杂剧兴盛的历史文化语境以及对王实甫创作《西厢记》的影响进行了比较细致地分析;并对《西厢记》故事的流传和版本问题进行了简单阐述,指出《西厢记》的英译本底本选择以《金批西厢》和弘治本《西厢记》两种为主。继而在广泛搜集大量关于《西厢记》译者、译本和评价文献资料的基础上,对《西厢记》在英语世界的历时性传播进行了梳理,阐明《西厢记》在英语世界的译介呈现出比较明显的阶段性特征,并以时间和译者活动为线索对其进行阶段划分;提出《西厢记》在英语世界已经完成经典化的结论,并且从专业人士和赞助人两方面对其经典化过程进行了分析,指出《西厢记》在译者、研究者、出版社和高等教育机构这些角色的共同推动下完成了在英语世界的经典化。宏观角度上,论文全面分析了《西厢记》七个主要英译本的文本和副文本。重点结合译者的教育背景和工作经历,对译者的主要翻译思想或目的进行探讨;并对各个译本在语言和风格上所体现的特色进行了具体分析;某些译本由于副文本内容较多,信息量大,论文也进行了额外的探讨和分析。微观角度上,笔者指出《西厢记》的外译过程其本质乃是文化交流的过程,而文化负载词是文化交流中最基础、最重要的单位。因此,本论文对《西厢记》译介过程中文化负载词的翻译做了比较细致的微观研究;将原文中的文化负载词分成语言文化、社会文化、宗教文化、物质文化和生态文化五类,每一类各选取大量的例证进行微观分析;总结出不同时期、不同国家的译者在翻译策略的选择上往往呈现出较大差异的结论。最后论文对中国戏曲典籍外译和传播的相关问题进行了反思和展望。《西厢记》是英语世界被重译次数最多的中国戏曲作品,研究其英语译介活动对于中国戏曲典籍外译具有重要的参考和借鉴意义。尤其是在中外文化交流日益繁荣的今天,研究和探讨《西厢记》英译活动的过程及其规律,揭示译介传播的本质特征和内因,对于中国戏曲典籍今后的外译工作无疑能够起到一定的推动和指导作用。

郑晓锋[4](2020)在《媒介生态与百年中国文学语言变革研究》文中指出文学是一种语言的艺术。在百年中国文学的现代性历程中,语言变革无疑是最直观、最明显的因素。所谓百年中国文学的现代性,其基础表征就是文学语言的现代性。百年来中国文学发展最重要的成就之一就是成功建构了现代汉语规范化意义上的汉语语言系统——即以白话文为中心的汉语语言体系的确立与强化。但由于传统的“重内容轻形式”的研究倾向,对文学语言作为符号性媒介的本体性研究很容易被忽略;再者,白话文在百年中国文学的发展中几乎成了定型状态,研究者更多地是从静态视角探究文学语言问题,而没有将其放在百年中国文学发展的一个动态视域中加以考察,从而无法深入研究百年中国文学思想层面的变化;此外,文学语言审美层面的动态演变也有待挖掘。本文以“媒介生态”为切入点,在关注文化媒介生态、政治媒介生态、经济媒介生态、技术媒介生态等宏观维度的基础上,再从文字、报刊、图像、网络等微观视角出发,探究百年中国文学语言变革和发展的原动力,以期勾勒出一个连续性的百年中国文学语言发展的历史图景。所谓“媒介生态”,其最初来源于20世纪60年代前后北美的Media Ecology研究,这与20世纪末中国本土兴起的媒介生态学研究有着本质的区别。北美Media Ecology的一个基本特征就是对人与传播媒介的关系研究,立足点是人,强调媒介对人类、人类文化或人类社会的影响,带有明显的“人类中心主义”倾向;而中国本土的媒介生态学所要遵循的原则和最终旨归是建立人—媒介—社会—自然系统的和谐关系及实现媒介生态系统良性循环,其出发点是媒介。但同时我们应看到二者的联系,因为北美Media Ecology所关注的人与媒介的关系,这也是中国媒介生态学研究的重要一隅,所以,对于北美的Media Ecology,我们不仅要看到它的差异性,也要看到其长处,对其有益的研究方法和成果要加以合理的批判和吸收,以充分地运用到我国的媒介生态学研究上来。至于北美Media Ecology和中国媒介生态学之间的差异,北美Media Ecology认为“人是条鱼”,生活在媒介环境构筑的“水”中,它重点研究媒介对人的影响,“它试图找出媒体迫使我们去扮演什么角色,媒体如何构建我们所看到的,为什么媒体让我们如此这样地感觉和行动”;而中国媒介生态学认为“媒介是条鱼”,生活在社会生态系统的“水”中,这一系统由文化的、政治的、经济的、技术的等生态因子构成,且以媒介及媒介的存续环境(媒介之间、媒介与社会之间)为研究中心。这种以“媒介”为中心的媒介生态理论,为本文的研究提供了预先的理论视域。20世纪后半叶以来,随着信息传播技术的提高,媒介在文学活动中发挥着越来越重要的作用,已然有学者将之推至“文学四要素”之外“第五要素”的高度,媒介及媒介文化成了文化研究的重要内容。20世纪80年代中期以来西方语言论转向对我国文艺创作和文学批评的影响,使得文学语言的符号媒介性功能逐渐受到学界的高度重视,不再将之视为一种应有的静态之存在,而是一种通过动态变革演化而来的;它也不再仅是一种纯粹的工具性存在,而且还是一种“有意味”的形式本体。文学语言作为一种媒介符号,它的历史变革势必会受到其所依存的媒介生态的影响。再者,从文学理论发展的整体趋势来看,“向内转”和“向外突”是其发展的两种基本路径,前者强调文学研究对文学文本的重视,而后者则强调打破文学的固有边界,把文学研究拓展为文化研究。对文学语言本身的研究属于文学研究中的“内部研究”,而探讨文学语言变革所受制的外在媒介生态因素属于“外部研究”,挖掘内在文学语言与外在媒介生态之间的微妙关系,这种将内部和外部研究联系起来的做法,不失为一种方法论上的创新。文学媒介和文学语言有着天然的联系。首先,文学语言本身就是一种媒介符号;其次,除文学语言以外的其他文学媒介都是文学语言的承载媒介,比如书籍、报刊、电子书、文学网站、文学广播和文艺类影视等等。不同的媒介形式,就会有不同的文学语言形式。随着媒介在文学活动中地位的演变和提升,百年来文学语言也经历了不同的变革。整体上呈现为由文言到白话、由高雅到通俗、由静态到动态、由符号到图像、由单一到多元等趋势的异变。全文共分为导论、正文、余论三大部分,导论部分主要是对本文的理论视域、选题缘由及思路、研究现状、研究价值和意义予以介绍,在对已有文献分析的基础上,肯定了现有研究成绩,但也存在不足,比如对于现代汉语白话形态的理所当然认同致使对语言的研究长期处于被忽视的处境,已有成果多于静态的叙写而非动态层面的规律演变之探究,文学语言多为工具性存在而非对象性指称,文学语言研究的理论深度不够,等等。然而,文学活动中媒介作用的增强和文学语言的媒介性,给我们提供了一个新的研究视角——媒介生态,因为文学语言从根本上来说就是一种媒介符号,它是微观媒介生态的重要组成部分,它的生成、存在和演变不仅受到其他微观媒介(如书籍、期刊、报纸、广播、影视、互联网等)的影响,还受到文化媒介生态、政治媒介生态、经济媒介生态、技术媒介生态等外在媒介生态的宏观建构,这就为我们从媒介生态维度研究近百年文学语言的变革提供了可行性契机。正文部分一共六章。分别从百年来中国文学语言作所经受的不同时期的明显的媒介生态为特征分章展开。第一章针对本文研究的理论视域和方法论原则——媒介生态,作一详细的梳理和介绍。所谓媒介生态,即媒介的存在场域,既包括媒介本身的存在状态,亦包括媒介所受制的外在因素。文学语言作为一种符号媒介,是该场域中必不可少的组成部分。而媒介生态的整体性、多样性、互动性、平衡性、循环性,又对文学语言的存在和演变产生了重要影响。媒介生态主要分为宏观和微观两大层面,而宏观意义上的媒介生态又是通过微观层面的媒介生态而对文学语言的变革产生直接的作用和影响。第二章是从晚清文学语言变革所受到的显着的文化媒介生态入手,主要包括晚清白话文运动和五四白话文运动两大显着的文化现象。从晚清黄遵宪提出“语文合一”①的观点开始,以封建士大夫为代表的维新派意识到民众思想启蒙对于挽救国家和民族命运的重要性,而思想启蒙的重要途径之一就是打破传统文言的隔阂,推行通俗易懂的白话文,新的白话语和白话文体开启了文学创作新的表达方式,促成了以白话小说为主的文学文体的勃兴。这一时期西方现代报刊理念的引入激发了国人的办报意识,中国现代报刊业开始起步,为晚清白话文运动提供了必要的媒介传播平台,打造了全新的社会舆论空间,因之而出现了王韬的“报章体”、梁启超的“新民体”、欧化语中的新名词等新的语言形式,促发了“诗界革命”、“小说界革命”、“文界革命”等文体革新运动。明显来看,以文字改革为中心的晚清白话文运动是在文化媒介生态发生变化之际而发生的文学语言改革行为,但语言媒介符号所处的政治媒介生态、经济媒介生态、技术媒介生态、受众媒介生态等也出现了新情况,在这种合力下,晚清文学语言开始由文言文向白话文过渡。而20世纪初五四白话文运动前后带来了中国文学语言的历史性变革。这一时期的语言变革及其新文体实践,直接带来了中国文学发展的现代化转型。与晚清白话文运动不同的是,五四前后的白话文运动、国语运动则对中国现代文学语言的形成有着决定性的影响,在新的社会语境下,其对传统文学语言的改造和新文学文体的生成更具革命性、彻底性,经过陈独秀、胡适、钱玄同、鲁迅等五四白话文运动倡导者的努力,白话文终于取代了文言文在传统文学中的正统地位,成为中国现代文学历史书写的合法性语言。第三章主要是从文学语言变革受到的典型的政治媒介生态出发。从20世纪30年代中国左翼作家联盟①的成立到改革开放前夕,这一时期文学(语言)发展所受制的政治媒介生态作用渐趋明显,以1949年为界分为前后两个时期。前期是在第一次国共合作决裂之后,中国国内政权主要呈国民党、共产党两大党派对峙局面,中共为争夺社会话语权、树立政治威信和打破国民党的“文化围剿”,以“左联”为代表的文学阵营开展普罗文学运动,推行文艺大众化,最重要一方面就是文学语言向人民大众靠拢的通俗化运动。1938年毛泽东在《论新阶段》中又提出了中国文学及文学语言的“民族形式”改造问题,提倡新鲜活泼的、为中国老百姓喜闻乐见的中国作风和中国气派的文艺形式;后期主要表现为新中国成立之后,这一时期的国家政权实现了统一,经历长期动乱的中国社会百废待兴,文化资源的重置和控制是其重要方面,从第一次文代会规定文学写什么、怎么写、为谁服务,到十年文革政治对文化(文学)的强势干预,都从根本上左右了新中国文学语言的书写模式,文学由于表征的优势、作为文化资源的稀缺性等满足权力实现的条件,在相当长的历史语境中被建构成为一种文学权力。总的来说,随着新中国的成立,文学语言所存在的政治媒介环境发生了根本性的变化,在这一语境下,新中国之后的文学语言建设则是由党和国家实施的自上而下的文化行为,是政治媒介生态主导下的文学语言变革,集中表现为文艺在“二为”方向指向下的政治性、民族性、通俗性言说,并在建国前十七年文学中取得了社会主义文化建设的重要成就,引发了中国文学发展的当代转向。第四章主要是从改革开放后党和国家的工作重心转移到经济建设上,文学(语言)所受到的经济媒介生态作用渐强的角度来说的,多重利益追求和文学理想带来了文学语言的多元化呈现。新时期以来随着党和国家政策上的调整,我国文化建设迎来了新的发展机遇,集中表现为对“十年文革”造成的冤假错案的拨乱反正、重新探讨和确立文艺和政治的关系、确立文艺创作新“二为”方针等方面,文化领域开始朝着良性的、健康的方向发展。随着国家社会发展经济重心的确立和我国社会主义市场经济的逐步建立,这一时期文艺创作的一个显着特点是经济导向性增强,文学格局开始由建国前三十年“一体化”向多元化发展,文学语言呈现出政治话语、精英话语、通俗话语等三大主方向演变,并在市场经济的导向下发生着多种可能性。第五章主要讨论的是新世纪以来,随着技术媒介生态在文学发展中发挥着越来越重要的作用,文学语言呈现出了图像化、类型化、跨语体、碎片化、互动性、颠覆性、消遣性、审美性缺失等特征。新世纪的文学格局较20世纪后半期相比,发生了重大变化,随着我国消费社会的逐步形成和以互联网技术为支撑的网络文学的蔚为大观,传统官方主流文学和社会精英文学的势力范围正在急剧减缩,并在新的社会形势下寻求突破和转型;而菁芜杂存的网络文学在新的社会语境下得到了快速发展,并在广播、影视、互联网等媒介技术的进一步助推下,大有独霸天下之势。新的文学形态势必会呈现出新的语言形式,而新世纪文学语言的种种特征,就是文学语言在媒介技术的支撑下的多样化呈现。第六章主要是对百年来中国文学语言发展所受制的受众媒介生态和其他媒介生态作一简单介绍。此两种媒介生态参与了各个时期的文学语言建设,且是不可或缺的因素,它们共同促成了中国文学语言的百年转变,这也是它们的合力性使然。但因二者与前几个分期所受到的鲜明的媒介生态相比,显得稍微次要了一些,故单章给予简单的介绍,以此说明它们并非缺席,以此体现构成百年中国文学语言发生变革的媒介生态的完整性。结论部分主要回答了从媒介生态视角审视百年中国文学语言发展,它到底发生了何种动态变革。从19世纪后半叶的晚清白话文运动开始,先后经历了五四白话文运动、国语运动、“文艺大众化”讨论、“民族形式”建设、农村新通俗小说试验、工农兵创作方向、新时期文学语言的“话语解放”,再到新世纪文学语言的图像化、类型化等转向,是近百年来中国文学语言发展和变革的基本路径。因此,从某种程度上来说,百年中国文学的发展史也是百年中国文学语言的变迁史。总的来说,文学语言作为媒介符号,影响其变化的因子有很多,整体上可分为包括以“媒介”为中心的文化媒介生态、政治媒介生态、经济媒介生态、技术媒介生态、受众媒介生态和其他媒介生态,这些宏观因素通过影响媒介介质而对微观上的文学文体和文学语言发生作用,这是由文学所在的具体社会历史语境决定的,语境不同,各种因素作用力的强弱也会有所不同,它们所关注的着力点也会不同。在这些媒介生态的组成中,除了媒介技术对文学(语言)能带来直接的影响之外,其他五个都是间接影响因子。当然,如此区分只是理论上辨析的需要,在实际的文学实践中,对文学(语言)的影响往往是它们合力的结果。比如新时期以来,党和国家在文化领域政策上的改革对社会传播媒介和载体媒介的影响,是文学语言发生变革的政治媒介生态;社会主义市场经济的确立和商品经济竞争机制的逐步形成,则是文学语言发生变革的经济媒介生态;文化政策的宽松和西方文学思潮的涌入则是文学语言发生变化的文化媒介生态;文学传播所依赖的媒介技术的革新则是文学语言发生的技术媒介生态;文学生产在市场价值规律的调节下开始关注和重视读者的文学需求,导致作家必须创作读者喜闻乐见的文学作品,受众在文学活动中的地位上升,即受众媒介生态对文学产生影响。此外,影响媒介传播的地区发展差异、自然交通状况等也是文学语言发生变革的其他生态因子。因此,全篇以一种历时性叙述路径,以文学语言所受影响的典型的媒介生态而分阶段行文,即是处于此种考虑。作为一种社会文化现象,文学语言的发展并不是孤立的,而是与文化的、政治的、经济的、技术的、受众的等媒介生态息息相关。

黄巧燕[5](2020)在《战火与情怀的鸣奏 ——《戏剧春秋》剧作研究》文中进行了进一步梳理1937年抗日战争全面爆发,中华大地掀起轰轰烈烈的抗日救亡运动。1938年10月,广州、武汉相继失守,全国抗日战争进入战略相持阶段,众多文化名人辗转来到桂林,在这风景秀美的西南一隅开展大量的抗日救亡文化活动,充分发挥战时桂林信息交流枢纽、文化传播要地的作用。1940年11月1日,田汉同欧阳予倩、杜宣、许之乔等中国现代剧作家,于桂林创办《戏剧春秋》期刊,历时两年,1942年10月30日停刊。《戏剧春秋》是一份大型综合性戏剧刊物,其内容包括戏剧作品、戏剧理论、戏剧批评、戏剧活动信息等。《戏剧春秋》发行的两年中,刊载了田汉、欧阳予倩、郭沫若、洪深、许之乔、夏衍、熊佛西等中国现代着名戏剧家的优秀戏剧作品、戏剧理论及评论文章,成为抗战戏剧和中国现代戏剧的丰富成果和珍贵文献。本论文是学界首次对《戏剧春秋》期刊作全面而深入的研究,尤其是对期刊所载剧作进行深度探讨,从多个维度对其戏剧作品进行分析,探索《戏剧春秋》期刊及剧作的文化价值和学术意义。第一章对《戏剧春秋》期刊进行整体研究。以《戏剧春秋》产生的社会背景和文化背景分析为基础,系统阐释《戏剧春秋》办刊历程及栏目设置,理清《戏剧春秋》办刊宗旨、编撰队伍、编辑思想、经营过程,为《戏剧春秋》期刊及剧作的深度研究奠定基础。第二章对《戏剧春秋》所载剧作的主题进行分类解读。从《戏剧春秋》聚焦战时生活、鼓舞军民战斗、弘扬爱国精神等三个方面解读《戏剧春秋》所载剧作传递的强烈战斗主题。第三章对《戏剧春秋》所载剧作的艺术魅力进行深入剖析。聚焦多元的戏剧类型、多彩的戏剧话语、开放式戏剧结构,挖掘剧作的审美特征及艺术价值。第四章对《戏剧春秋》期刊的传播意义作整体阐释。分析《戏剧春秋》期刊对抗战戏剧运动的促进作用和对中国当代戏剧创作的启示,明确《戏剧春器》期刊及剧作的艺术价值和文学史价值。

张明池[6](2020)在《新民谣歌词的语言学研究》文中提出新民谣是近年来大受欢迎的音乐形式。其娓娓诉说的心事,细腻真切的情感表达引发了众多听者的共鸣,受到青年群体的喜爱。新民谣的迅速传播与音乐曲调编制、歌手动情演绎密切相关,歌词语言的艺术表现力也功不可没。本文以新民谣歌词为研究对象,从语音、词汇、超常搭配、辞格等方面对新民谣歌词的语言特色展开分析。论文共分九个部分。绪论部分简述了选题的缘由、选题的研究现状,介绍了本文的研究思路和方法,交代了语料的来源。第一章为本文的立论章,梳理了新民谣的相关概念,介绍了新民谣的起源和发展历程,归纳出新民谣歌词兼具文学性、音乐性的特征,从主题、创作方式、语言格式三个角度描述了新民谣歌词的类型。第二章为语音修辞,从押韵、衬词、节奏三个方面分析了新民谣歌词的语音修辞特征,具体描述了新民谣歌词的韵辙、押韵类型、衬词分布、节奏形成等方面的特征。第三章为词语修辞,从词语的分布、用词的特点分析了新民谣歌词的词语修辞特点,描述了新民谣歌词日常性、口语性、典雅性、形象性和表情性的用词特征。第四章为超常搭配,从语义、语法、语码选择分析了新民谣歌词中的超常搭配现象,讨论了新民谣歌词超常搭配的修辞效果。第五章为辞格章,对新民谣歌词中使用的辞格做了细致的分析,描述了辞格的结构特征,分析了这些辞格在歌词艺术表现力及感染力构建上的作用。第六章为语言风格,对新民谣歌词的主要语言风格进行了分类描述,讨论了这些风格的形成原因。第七章为语言规范章,分析了新民谣歌词存在的词汇、语法方面的不规范现象,分析了不规范语言现象产生的原因。最后是结语,对全文的观点做了归纳总结,指出了研究的待改进之处。

刘延[7](2020)在《穆旦新诗文体研究》文中研究指明穆旦是一位走在新诗文体探索道路上的诗人,他为中国新诗的诗体建设做出了卓越的贡献。文体探索的曲折脚步也印刻于他的诗作中,不仅显露出他独特的文体理念,还造就其别具一格的文体风貌。因此,本文从文体研究入手,选取最能体现其新诗文体特色的四个文体组成元素意象、语言、修辞以及节奏来深入分析穆旦的文体风格,运用文本细读、传记研究、语言学和修辞学理论等方法,全面系统地探讨穆旦的新诗文体,总结穆旦新诗的文体风格,并试图挖掘其对于中国新诗文体建设的意义。本文主要从以下几方面展开论述:正文第一章从穆旦的整体创作入手把握他的文体理念,梳理其文体理念的表现、实践及缘起,指出穆旦所倾向的文学体裁“三分法”理念在其新诗创作中的重要意义。第二章论述穆旦新诗的个性化意象、再创造意象、空间意象和时间意象,它们有着反传统、现实性与西方现代性相融合的特点,彰显着穆旦新诗文体的新与真。第三章从词汇与句法两方面出发透视穆旦的诗语策略,体会穆旦诗语的个中滋味。穆旦的诗语具有戏剧化和叙事化的特点,呈现出新诗兼容并蓄的文体风格,表明穆旦竭力拓宽新诗语言表达空间的努力。第四章探究穆旦的修辞技巧,重点分析悖论、对比、反讽及隐喻四种修辞方式的运用,体味它们所呈现出的含混多义的诗学效果。穆旦的修辞既体现出诗人的机智多思又蕴涵着诗人的文化旨趣,令诗意含藏不尽,于解读层面张力十足。第五章主要分析穆旦的自由体和格律体创作,指出穆旦新诗的节奏特色。穆旦写诗追求外在节奏与内在节奏的和谐一致,且更注重内在节奏的营造,诗人笔蘸浓情,谱写出一首首动人的生命之歌。

刘泳[8](2020)在《讲好中国故事:故宫题材纪录片的叙事演化研究》文中指出故宫,作为中国传统文化的重要载体之一,历来是诸多纪录片所钟爱的言说对象,从1950年中俄合制纪录片《锦绣河山》中出现的对故宫的描述与介绍起,时至今日,故宫题材纪录片已经走过了近70年风雨历程。从1950-2004年的初创与探索期,到2005-2015年的发展与成熟期,再到2016年至今的转型与创新期,回望历史我们可以发现,建设文化强国的战略需要、市场化发展带来的转型机遇和观众群体形成的收视需求等因素,是助推故宫题材纪录片兴起与发展的不竭动力。在故宫题材纪录片叙事文本的演化过程中,无论是在叙事对象、叙事结构还是叙事主题上,其变化过程都呈现出了从“宏观叙事”到“微观叙事”的转型趋势。同时,从其叙事手法来看,故宫题材纪录片叙事场景生活化、叙事视角多元化、叙事节奏故事化的演变过程,所映射的是制作者从“宣扬中国历史”到“讲好中国故事”的策略改进。从视听风格上来看,故宫题材纪录片镜头运用的多样化、色彩光影的诗意化和解说设计的口语化也让其呈现出从“大气磅礴”到“柔美诗意”的风格转变。进而观之,故宫题材纪录片叙事文本的演化背后必然存在着某些结构性的力量。换言之,正是经济、政治、传媒等力量共同推动故宫题材纪录片叙事内容、叙事手法以及视听风格的嬗变。首先,故宫题材纪录片文本生产与流通的各个环节都在市场中运行,在收视率的指挥棒下,文本增强了故事性,加入了更多娱乐性内容。在传播方面,也开始注重跨媒介传播并强化垂直营销。不过,故宫题材纪录片在追求市场利润最大化的同时,也受到政治力量的制约,它需要履行传承传统文化、弘扬时代精神、建构集体记忆的职责。与此同时,传媒环境也在影响故宫题材纪录片的创作,在大众文化语境下,融媒体的媒介环境以及全球化进程中跨文化沟通的内在诉求,都需要故宫题材纪录片与时俱进,不断创新文本叙事以适应形势变化。纵观故宫题材纪录片的叙事演化历程,尽管当下故宫纪录片的创作较早期而言呈现出良好的态势,但我们仍然可以发现其中存在选题内容同质化、表现手法套路化和叙事意图相对主观化等一系列问题。故宫题材纪录片必须直面创作瓶颈,通过细分领域开发多元选题、丰富技巧创新文本叙事,以及提倡自由开放的创作理念,来争取进一步发展的空间,也唯有如此,才能以观众喜闻乐见的形式“讲好中国故事”,走出一条推陈出新的文化自信之路。

张莹[9](2020)在《赫尔曼·黑塞小说的跨文体写作研究》文中提出1946年诺贝尔文学奖获得者赫尔曼·黑塞是一位具有广泛影响力的文学家,他一生创作了长篇小说、中短篇小说集、诗集和散文集共计三十几部,留下了数目庞大的评论文章和书信稿件,在他所有的文学作品中,小说是最为世人所熟知的。在世界范围内,对赫尔曼·黑塞的研究从未停滞,在欧洲、美国、日本等国家和地区都曾出现过“黑塞热”现象,国内对黑塞的研究起步较晚。国内外对赫尔曼·黑塞小说的研究基本停留在对传统叙事学、美学、和作家论、创作论等一般文学问题的讨论上。而其小说中明显的跨文体写作特色被忽视掉了。在《悉达多》、《玻璃球游戏》、《盖特露德》等黑塞的代表作品中都出现了小说中穿插诗歌、书信、散文等其他文体的现象,尤其是小说中诗歌的大量参与,更是赫尔曼·黑塞小说的一个独特之处。对这一跨文体现象进行分析有助于理解黑塞的创作语境和创作思想,进而帮助我们认识赫尔曼·黑塞的美学思想以及他作为一个文学家、艺术家的人文精神和伟大情怀。跨文体写作是一个相对比较新的研究领域,近年来,对跨文体写作的研究也处于上升阶段。但由于发展历史不长,跨文体写作研究还未形成完备的体系。本文将从跨文体写作的表征、创作语境、实现形式等方面对其进行研究。以赫尔曼·黑塞的主要长篇小说文本为基础,总结、归纳、分类其小说中的跨文体写作现象,以其小说中的跨文体写作现象为研究对象,探寻其跨文体写作的创作语境,分析其跨文体写作的实现形式,并在此基础上探究赫尔曼·黑塞的创作思想及美学追求。论文主要分为五部分:绪论部分主要是简单介绍赫尔曼·黑塞的生平和创作,梳理国内外对黑塞小说的研究情况并简单阐释本篇论文的研究思路以及创新之处。第一章主要是对赫尔曼·黑塞小说跨文体写作的创作语境进行分析。从他复杂多样的创作身份出发,阐释多重创作身份对其跨文体写作的影响和意义。并结合时代背景与社会文化语境,探讨新的写作方式——跨文体写作的成因。第二章是对赫尔曼·黑塞小说中的跨文体现象进行整理归类。选取最具代表性的小说与诗歌的互渗、小说与书信的融合以及小说与散文的结合三种跨文体写作现象进行整合。第三章是分析赫尔曼·黑塞小说跨文体写作的实现形式,仍然是从小说与诗歌、小说与书信以及小说与散文三个方面分别阐释。第四章是对赫尔曼·黑塞融合式创作思想及美学追求的讨论。通过对其东西方融合的创作观念、美学观念及哲学观念的讨论,探究其创作观念和人文主义精神。通过梳理归纳赫尔曼·黑塞小说中出现的跨文体写作现象,分析其小说写作与诗歌、书信、散文文体融合的实现形式,结合其个人多重的创作身份、文化语境以及时代背景,探究他作为作家的创作观念以及他作为人道主义卫士的崇高精神。

李玲[10](2020)在《郭沫若《我的幼年》版本研究》文中进行了进一步梳理《我的幼年》自一九二九年由上海光华书局发行初版本到一九九二年《郭沫若全集》问世,文本在六十余年里经过多次修改,出现了不少的版本变迁。作为郭沫若第一部自传性散文,《我的幼年》不仅记录了郭沫若童年时期的成长经历,也反映了当时社会历史变革。在版本变迁中,时代因素和郭沫若自我身份定位的变化对文本修改的影响皆得以体现。本文将《我的幼年》重要版本进行分类研究,为研究郭沫若《我的幼年》提供一个独特的视角。本文分五个部分论述郭沫若《我的幼年》版本研究情况。绪论部分对新文学版本研究及研究方法、郭沫若散文及《我的幼年》版本研究现状进行概述,从作品独特的文体价值和史料价值论证《我的幼年》版本研究的重要意义。第一章对《我的幼年》版本谱系进行梳理,介绍各版本出版及变迁情况,将版本变迁轨迹系统化,整理因当局查禁、抗战时局影响、新时期文艺创作要求等原因作出的版本修改,得出作家思想由自由创作到紧跟政治的变化过程。第二章对建国前《我的幼年》各版本进行校对,归纳出文艺本、光华修订本、合众本的修改主要受当局查禁影响,作家书屋本的修改则为了保护统一战线,海燕本的修改源于作家对艺术的追求。建国前的版本修改轨迹,逐渐体现出作家在创作修改上将时局环境等现实因素融入文本。第三章对建国后《我的幼年》各版本进行校对,探究新时期文艺路线倡导下作家思想变化带来的文本演变。从文集本、选集本、四川选集本再到全集本的修改,更多体现了作者为符合新的语言规范和意识形态而努力做出的修改。文集本是修改数目最多、原因最复杂的版本,既体现作者思想向主流意识靠近,又体现作者对文本艺术的追求。之后出现的各版本所表现作家思想变化与文集本相差不大。结语部分是选出《我的幼年》各版本中的“善本”,以及笔者对《我的幼年》版本研究的独特价值作出评价。

二、口语化:悄悄演变的新闻方式(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、口语化:悄悄演变的新闻方式(论文提纲范文)

(1)中国民间童话的改编研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
引言
    一、研究缘起及问题的提出
    二、研究目的和意义
    三、研究综述
        (一)童话研究的历史和流派
        (二)童话与媒介
        (三)童话与改编
    四、研究内容及思路
        (一)相关概念界定
        (二)研究内容及思路
一、童话的文化传统:从“很久很久以前”说起
    (一)“童话”的传入
    (二)代代相传的中国童话
    小结
二、童话的“再创作”:建构一个可记忆的中国
    (一)如何编选具有民族特色的童话集
        1.《格林童话》
        2.《意大利童话》
    (二)中国民间童话改编的历史和现状
    (三)经典改写案例分析
        1.《汉声中国童话》
        2.萧袤“童话山海经”系列
    小结
三、童话的“新传播”:传统故事的创新表述
    (一)根植于民间和传统的绘本创作
        1.绘本的起源和历史
        2.中国绘本的引进与原创
        3.中国民间童话绘本
    (二)民间童话的大众化传播——以童书类APP为例
        1.儿童有声书:凯叔讲故事
        2.电子书:KaDa故事
        3.动画书:咿啦看书
    (三)传统民间童话在现代影视中的再呈现
        1.国产动画对民间童话的改编与颠覆
        2.国产动画对民间艺术的创造性运用
    小结
四、多元媒介下中国民间童话改编的再思考
    (一)多元媒介下的中国民间童话改编
    (二)多元媒介下的亲子阅读
        1.童话的价值与意义
        2.童话具有永恒的魅力
        3.童话的双重读者:成长中的儿童与怀旧的成人
    小结
结语
参考文献
攻读硕士期间发表的论文
致谢

(2)“70后”诗歌中的口语写作研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    一、口语诗歌的溯源
    二、 “70 后”及其口语写作
    三、研究现状、范围与方法
第一章 个人生存的日常性写作
    一、日常感受在细密中澄明
        (一)日常生活的细密呈现
        (二)日常生活的反抗性
        (三)日常主义诗歌的问题焦点
    二、人伦亲情在凡俗中升华
        (一) “70 后”诗歌对“父亲”的温情书写
        (二) “70 后”对“母亲”形象的建构
第二章 生命意识的表现与书写
    一、表现个体生命意识与关怀
        (一) “身体”与“性意识”的凸显
        (二)包容与批判的生命态度
    二、生命意识的私密性表现
        (一)女性对“乳房”的诗意化书写
        (二)男性视角下的女性“形象”
    三、生命体验的哲思与升华
        (一) “小诗”及其口语化表现
        (二)对“死亡”的永恒追问
第三章 社会问题的持续关注与书写
    一、非常态写作及其口语化表现
        (一)地震灾难在诗歌中的表现
        (二)灾难诗歌背后的“历史和解”
        (三)灾难诗歌写作的局限性
    二、底层写作的诗意表达及其口语化表现
        (一) “底层诗歌”的苦难言说与精神讴歌
        (二)底层写作的口语化表现
        (三)底层写作的意义与局限性
    三、生态诗歌中的口语诗学
        (一)生态诗歌的表象呈现:赞美与批判并存
        (二)生态诗歌的理性建构
        (三)生态诗歌表现的持续探索
第四章 “70 后”口语诗歌的价值追求
    一、 “70 后”口语诗歌的语言意识
        (一)口语诗歌的内在表现
        (二)口语诗歌外在形式上的探索、试验
        (三) “70 后”口语写作的语言意识
    二、口语诗歌叙事性与抒情性的突破
        (一)口语写作的叙事性突破
        (二)口语写作的抒情性突破
结语
注释
参考文献
攻读硕士学位期间所发表的学术论文
致谢

(3)《西厢记》英译研究(论文提纲范文)

附图
中文摘要
Abstract
绪论
第一章 《西厢记》的创作语境和底本概况
    第一节 杂剧在元代兴盛的历史文化语境
        一、地理环境及文化土壤
        二、城市发展和商业繁荣
        三、文人的被动选择
    第二节 王实甫和《西厢记》创作
        一、元代文化语境对王实甫创作《西厢记》的影响
        二、《西厢记》的故事流传
    第三节 《西厢记》的版本和英译底本问题
        一、戏曲典籍翻译中底本的重要性
        二、金批本和弘治本的概况
        三、《西厢记》主要英译本的底本选择
第二章 《西厢记》在英语世界的翻译之旅
    第一节 中国戏曲在海外的传播概况
    第二节 《西厢记》在英语世界的译介
        一、小荷才露尖尖角:被误解的首次翻译
        二、发轫期——中外译者的不经意巧合
        三、探索期——各具特色的译本
        四、稳定期——学者型翻译
        五、瓶颈期——中国译者后继乏人
    第三节 《西厢记》在英语世界的经典化过程
        一、经典和经典化
        二、《西厢记》的经典化路径
    本章小结
第三章 《西厢记》英译本的翻译面貌
    第一节 熊式一译本:首个英文全译本
        一、《王宝川》与《西厢记》:截然不同的翻译思想
        二、晓畅通顺和雅化的语言
    第二节 亨利·哈特译本:大众读本
        一、《西厢记》的介绍性译本
        二、亨利·哈特译本的底本问题
        三、尊重原文基础上的适度归化
    第三节 亨利·威尔斯译本:舞台剧本
        一、亨利·威尔斯:从英国诗歌到中国戏曲
        二、西方戏剧在亚洲戏剧中寻找灵感
        三、翻译思想及具体表现:总体戏剧
        四、舞台性强的戏剧语言
    第四节 赖恬昌和《西厢记》改译本
        一、赖恬昌:中国文化的华人传播者
        二、戏曲的故事性改编
    第五节 杜为廉:《西厢记》全译本
        一、杜为廉的中国戏曲研究及翻译
        二、忠实于原文和译本的“文学性”
    第六节 奚如谷和伊维德:《西厢记》全译本
        一、伯牙子期:奚如谷和伊维德
        二、阴和阳:《西厢记》英译本副文本解读
        三、口语化和诗性并存
    第七节 许渊冲:《西厢记》韵文本
        一、许渊冲的翻译理论
        二、独树一帜的韵文版译本
    本章小结
第四章 《西厢记》中的文化负载词
    第一节 文化负载词
    第二节 文化负载词在《西厢记》中的具体表现
        一、语言文化信息负载词
        二、社会文化信息负载词
        三、宗教文化负载词
        四、物质文化负载词
        五、生态文化负载词
    本章小结
余论 对中国戏曲典籍外译的反思与展望
参考文献
在学期间的研究成果
致谢

(4)媒介生态与百年中国文学语言变革研究(论文提纲范文)

中文摘要
ABSTRACT
导论
    第一节 选题缘起及内容
    第二节 研究文献综述
    第三节 研究方法与研究价值
第一章 媒介生态:透视百年中国文学语言变革的一个维度
    第一节 “媒介生态”关键词解读
    第二节 从媒介生态视角研究百年中国文学语言变革的可行性
    第三节 百年中国文学语言研究的媒介生态内涵
第二章 文化媒介生态主导下文学语言的文白转变(1887年—20世纪20年代)
    第一节 晚清白话文运动与与中国文学书面语言改革
        一、晚清思想启蒙运动与文学语言改革
        二、晚清文言白话化进程
        三、晚清白话报与白话文小说的兴起
    第二节 五四白话文运动、国语运动与文学语言变革
        一、新文化运动与中国现代报刊业的发展
        二、五四白话文运动与中国现代文学话语建构
        三、国语运动与民族语言统一实践
第三章 政治媒介生态主导下文学语言通俗化进程(20世纪30年代——1976年)
    第一节 “新文言”与语言大众化之间的矛盾
        一、现代白话规范建构初期的文学语言乱象
        二、文学语言的阶级属性与大众接受困境
    第二节 “文艺大众化”讨论与“大众语”理论建构
        一、“大众语”——一种新的文学语言形态
        二、“大众语”的建构路径
    第三节 “民族形式”论争语境下的文学语言问题
        一、时代政治变革与近代以来中国文学语言嬗变
        二、五四新文学语言与“民族形式”建设
        三、民间语言与“民族形式”建设
        四、“民族形式”与文学语言的民族书写
    第四节 文学语言大众化与农村新通俗小说创作
        一、文学语言大众化与农村新通俗小说的流行
        二、新通俗问题小说与“赵树理现象”
        三、新通俗抒情小说与“荷花淀派”
    第五节 “二为方针”与文学话语的政治言说
        一、政治媒介生态主导下的文艺建设导向
        二、“二为方针”与文学话语的工农兵方向
        三、“文化大革命”——文学话语的极左化运动
第四章 经济媒介生态渐变下文学语言的多语混成(1978年——20世纪末)
    第一节 新时期政治媒介生态宽松下的“话语解放”
        一、文艺领域的拨乱反正
        二、关于文艺和政治的关系的讨论
        三、第四次“文代会”与文艺发展的新导向
    第二节 多元文学格局与文学语言的多样化
        一、政治话语与主流文学语言的导向性
        二、精英文学与文学语言雅化
        三、大众文学与文学语言通俗化
第五章 技术媒介生态主导下新世纪文学语言变革与展望
    第一节 新媒介革命与新世纪文学格局调整
    第二节 新世纪文学语言的图像化转向
        一、文学语言图像化的可能性
        二、文学语言:“文字的没落”到“图像化转向”
    第三节 类型小说与文学语言的类型化
        一、新世纪文学语境与网络类型小说的兴起
        二、网络类型小说与小说语言的类型化
    第四节 “跨文体”写作与多种文学语言的并用
        一、“跨文体”理论及写作现象
        二、多种文学语言的混用
    第五节 新世纪文学语言的其他特征
第六章 余论
    第一节 受众媒介生态与百年中国文学语言的动态演变
    第二节 其他媒介生态对百年中国文学语言变革的影响
结语
参考文献
致谢
攻读博士期间发表的学术论文
学位论文评闼及答辩情况表

(5)战火与情怀的鸣奏 ——《戏剧春秋》剧作研究(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
绪论
    一、选题的研究现状
    二、选题研究内容、目的与意义
    三、选题重点、难点及创新点
第一章 烽火硝烟催生的《戏剧春秋》
    第一节 《戏剧春秋》诞生背景
        一、硝烟四起的危难岁月
        二、抗日救亡的浪潮激荡
        三、文艺抗战的历史使命
    第二节 《戏剧春秋》办刊历程
        一、创刊目的与出版经营
        二、编辑队伍与撰稿团体
    第三节 《戏剧春秋》栏目设置
        一、戏剧理论
        二、戏剧作品
        三、通讯报道
        四、人物专栏
第二章 演绎家国沧桑的《戏剧春秋》
    第一节 聚焦战时生活展现人民苦难
        一、刻画中国百姓的悲惨遭遇
        二、呈现日本民众的艰难生活
    第二节 抒写军民战斗鼓舞全民抗战
        一、军民前方抗敌的战斗画卷
        二、民众敌后抗战的斗争场面
    第三节 塑造战斗英雄弘扬爱国精神
        一、高渐离卧薪藏胆勇敢刺杀秦始皇
        二、岳飞上阵杀敌顽强抗击金兵
        三、郭沫若别妇抛雏毅然回国战敌寇
第三章 充盈艺术价值的《戏剧春秋》
    第一节 多元的戏剧类型
        一、话剧
        二、戏曲
    第二节 多彩的戏剧话语
        一、俗雅兼备的戏剧台词
        二、丰富精道的舞台提示
    第三节 开放式戏剧结构
        一、矛盾集中的开放式戏剧结构
        二、高潮迭起的开放式戏剧结构
第四章 传播影响深远的《戏剧春秋》
    第一节 《戏剧春秋》的战时意义
        一、肯定战时剧运成果激励战时剧运开展
        二、剖析战时演剧问题批判错误演剧方向
        三、倡导现实戏剧创作明确战时戏剧功能
    第二节 《戏剧春秋》的当代启示
        一、戏剧创作应汲取传统文化养分
        二、戏剧创作应着力服务大众生活
        三、戏剧创作应注重提升审美追求
        四、戏剧创作应勇于担当历史使命
结语
参考文献
致谢
研究生期间发表论文情况

(6)新民谣歌词的语言学研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    一、选题缘由
        (一)新民谣的概念
        (二)新民谣的影响
    二、研究现状
        (一)民谣的研究现状
        (二)歌词的研究现状
        (三)新民谣的研究现状
    三、研究的思路和方法
        (一)研究的思路
        (二)研究的方法
    四、研究的意义
        (一)理论意义
        (二)实践意义
    五、语料交代
        (一)语料的选择方法
        (二)语料来源及摘录方法
        (三)具体语料交代
第一章 新民谣的起源及歌词的特征
    第一节 新民谣的起源与流行
        一、美国民谣摇滚
        二、台湾民谣运动
        三、大陆摇滚
        四、大陆校园民谣
        五、新民谣
    第二节 新民谣歌词的特征
        一、文学性
        二、音乐性
        三、民间性
    第三节 新民谣歌词的主题与形式
        一、主题类型
        二、创作形式
        三、格式分类
第二章 新民谣歌词的语音修辞
    第一节 新民谣歌词的押韵
        一、韵辙
        二、押韵方式
        三、押韵特点
        四、押韵功能
    第二节 新民谣歌词的衬词
        一、衬词的分布
        二、衬词的功能
    第三节 新民谣歌词的节奏
        一、主歌、副歌的节奏
        二、重章复沓的节奏
第三章 新民谣歌词的词语修辞
    第一节 新民谣歌词的词语类型
        一、音节类型
        二、词类构成
    第二节 新民谣歌词的词汇特点
        一、日常性
        二、口语性
        三、典雅性
        四、形象性
        五、表情性
第四章 新民谣歌词的超常搭配
    第一节 新民谣歌词超常搭配的类型
        一、语义的超常搭配
        二、语法的超常搭配
        三、语码的转换
    第二节 新民谣歌词超常搭配的修辞效果
        一、语义的朦胧
        二、意境的营造
        三、感官的跳跃
        四、语言的新颖
第五章 新民谣歌词的辞格运用
    第一节 新民谣歌词的深层修辞格
        一、比喻
        二、比拟
        三、移就
        四、呼告
        五、拈连
        六、夸张
        七、反语
        八、对比
    第二节 新民谣歌词的表层修辞格
        一、排比
        二、对偶
        三、反复
        四、列锦
        五、反问
第六章 新民谣歌词的语言风格
    第一节 新民谣歌词语言风格的多样化
        一、平易质朴
        二、唯美诗意
        三、婉转含蓄
    第二节 新民谣歌词语言风格形成的原因
        一、外部因素
        二、内部因素
第七章 新民谣歌词的语言规范
    第一节 新民谣歌词中语言的失范现象
        一、词汇的失范现象
        二、语法的失范现象
    第二节 新民谣歌词中语言失范的原因
结语
参考文献
附录
攻读学位期间发表的论文和学术成果
致谢

(7)穆旦新诗文体研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    一、穆旦新诗作为文体研究对象的说明
    二、穆旦新诗文体研究的历史、现状及其得失
    三、本选题的研究价值与创新之处
第一章 穆旦文体理念的表现、实践及其缘起
    第一节 穆旦独特的文体观
    第二节 几类主要体式的介绍
    第三节 穆旦新诗文体溯源
第二章 求新求真:穆旦新诗的意象生成
    第一节 意象求新:传统的叛逆者
        一、个性化的代表意象
        二、再创造的西方意象
    第二节 意象求真:现实的接受者
        一、“新的抒情”与空间意象
        二、个体成长与时间意象的变化
第三章 兼容并蓄:穆旦新诗的语言表达
    第一节 戏剧化表达:独特的词语运用
        一、准确传神的动词
        二、变幻莫测的人称代词
    第二节 叙事的追求:语言逻辑的强调
        一、叙事性的语法成分
        二、复句的呈现
第四章 含藏不尽:穆旦新诗的修辞张力
    第一节 表现复杂:悖论与对比
        一、悖论:矛盾的外在表现
        二、对比:对立的内在结构
    第二节 遮蔽真实:反讽与隐喻
        一、反讽——智性暗语
        二、隐喻——隐晦曲折
第五章 依情定语:穆旦新诗的抒情节奏
    第一节 “竞自由”——情感地迸发
        一、标点与顿歇
        二、跨行的艺术
    第二节 “怅寥廓”——节制地抒情
        一、建行美与韵律美
        二、回环复沓的主题句
结语
    一、穆旦新诗文体的个性特征
    二、穆旦的文体探索对中国新诗文体建设的启发
参考文献
致谢

(8)讲好中国故事:故宫题材纪录片的叙事演化研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
引言
    一、研究缘起
    二、文献综述
    三、研究思路与研究方法
第一章 故宫题材纪录片的发展状况
    第一节 故宫题材纪录片的发展历程
        一、初创与探索期(1950-2004):《锦绣河山》开启宣教之路
        二、发展与成熟期(2005-2015):《故宫》打开市场局面
        三、转型与创新期(2016-至今):《我在故宫修文物》掀起文化热潮
    第二节 故宫题材纪录片兴起的原因
        一、建设文化强国的战略需要
        二、市场化发展带来的转型机遇
        三、观众群体产生的收视需求
第二章 故宫题材纪录片的叙事演化路径
    第一节 叙事文本:从“宏大叙事”到“微观叙事”
        一、从“故宫”到“匠人”:叙事对象的变化
        二、从“线性叙事”到“散点叙事”:叙事结构的变化
        三、从“大国形象的彰显”到“日常生活的回归”:叙事主题的变化
    第二节 叙事手法:从“宣扬中国历史”到“讲好中国故事”
        一、叙事场景:从“历史场景”到“生活场景”
        二、叙事视角:从“全知视角”到“多元视角”
        三、叙事节奏:从“冗长宣讲式”到“精简故事式”
    第三节 视听风格:从“大气磅礴”到“柔美诗意”
        一、镜头运用的多样化
        二、色彩光影的诗意化
        三、解说设计的口语化
第三章 故宫题材纪录片叙事演化背后的结构性力量
    第一节 经济力量:市场主导的收视率竞争
        一、内容:突出文化娱乐增强传播效果
        二、平台:涉足新媒体的跨媒介传播
        三、营销:细分受众群体强化垂直营销
    第二节 政治力量:政府主导的国家形象建构
        一、重温历史:传承传统文化
        二、观照当下:弘扬时代精神
        三、凝聚认同:建构集体记忆
    第三节 传媒力量:电视创新的内在需求
        一、大众文化语境下的纪录片转型
        二、融媒体时代创作理念的革新
        三、全球化进程中跨文化沟通的内在诉求
第四章 对故宫题材纪录片叙事演化的反思
    第一节 故宫题材纪录片影像叙事的不足
        一、选题内容趋于同质化
        二、表现手法走向套路化
        三、叙事意图相对主观化
    第二节 对故宫题材纪录片未来发展的思考
        一、细分领域开发多元选题主体
        二、丰富技巧创新文本叙事手法
        三、转换思维提倡开放创作理念
结语
参考文献
附录
致谢

(9)赫尔曼·黑塞小说的跨文体写作研究(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
绪论
    一、赫尔曼·黑塞的生平与创作
    二、国内外研究现状
    三、研究目的及创新性
第一章 赫尔曼·黑塞小说跨文体写作的创作语境
    第一节 多重创作身份
        一、诗人——自始至终的创作身份
        二、小说家——最为世人认可的创作身份
        三、散文家、评论家、书信作者——复杂多样的创作身份
        四、画家、音乐爱好者——鲜为人知的艺术身份
        (一)关于绘画
        (二)关于音乐
    第二节 新写作方式的催生——残酷战争与宁静田园的两极对立
        一、第一次世界大战的重击
        二、第二次世界大战的冲击
        三、新的小说写作方式
第二章 赫尔曼·黑塞小说中的跨文体现象
    第一节 小说与诗歌的互渗
        一、诗歌的直接呈现
        二、诗化意境的营造
    第二节 小说与书信的融合
    第三节 小说与散文的结合
第三章 赫尔曼·黑塞小说跨文体写作的实现形式
    第一节 小说与诗歌文体互渗的实现形式
        一、语言风格的同一趋向
        (一)小说语言的诗化
        (二)诗歌语言的口语化
        二、修辞手法的非常规使用——诗歌中隐喻和意象的消解
        三、叙事内容上的重叠
        (一)诗歌塑造人物
        (二)诗歌展现情节和动作
    第二节 小说与书信交融的实现形式
        一、便利的“自述”形式——视点的转换
        二、拼贴式补充情节
    第三节 小说与散文结合的实现形式
        一、模糊文体边界——虚实关系的处理
        二、形散神不散——情感与哲思的集中表达
第四章 赫尔曼·黑塞融合式的创作思想及美学追求
    第一节 和而不同——东西方文化的交融
        一、东西方交融的哲学观
        二、抒情传统与西方叙事的碰撞
    第二节 通向内在之路——以自我书写世界
        一、个性化追求对抗时代精神
        二、内忧外患中的向内回归
    第三节 跨越民族和种族的人文情怀
        一、和平的旗手——反抗极端民族主义
        二、智慧的先知——保护生物多样性
结语
参考文献
致谢
攻读学位期间发表的学术论文

(10)郭沫若《我的幼年》版本研究(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
绪论
    第一节 郭沫若传记散文研究综述
    第二节 《我的幼年》版本研究的价值和意义
第一章 《我的幼年》的写作及版本谱系
第二章 《我的幼年》建国前的版本修改及原因
    第一节 文艺本、光华修订本、合众本的修改
        一 文艺本的修改
        二 光华修订本的修改
        三 合众本的修改
    第二节 作家书屋本的修改
        一 字词的增删改动
        二 词语同义转换
        三 句段修改
        四 时间、数字的修改
    第三节 海燕本的修改
        一 字词增删
        二 词语同义转换
        三 句段修改
        四 人称代词的修改
第三章 《我的幼年》建国后的版本修改及原因
    第一节 文集本的修改
        一 删减字词
        二 增改或调整字词
        三 句子修改
        四 细节补充
        五 人物、数字、时间的修改
        六 增加人物形象和场面描写
        七 词语同义转换
    第二节 选集本的修改
    第三节 四川选集本的修改
    第四节 全集本的修改
结语
参考文献
致谢
攻读学位期间发表论文情况
附录:《我的幼年》汇校

四、口语化:悄悄演变的新闻方式(论文参考文献)

  • [1]中国民间童话的改编研究[D]. 章玺. 广西师范大学, 2021(12)
  • [2]“70后”诗歌中的口语写作研究[D]. 崔睿. 哈尔滨师范大学, 2021(08)
  • [3]《西厢记》英译研究[D]. 薛婧. 山西师范大学, 2020(07)
  • [4]媒介生态与百年中国文学语言变革研究[D]. 郑晓锋. 山东大学, 2020(09)
  • [5]战火与情怀的鸣奏 ——《戏剧春秋》剧作研究[D]. 黄巧燕. 贵州师范大学, 2020(07)
  • [6]新民谣歌词的语言学研究[D]. 张明池. 云南师范大学, 2020(07)
  • [7]穆旦新诗文体研究[D]. 刘延. 杭州师范大学, 2020(02)
  • [8]讲好中国故事:故宫题材纪录片的叙事演化研究[D]. 刘泳. 湖南师范大学, 2020(01)
  • [9]赫尔曼·黑塞小说的跨文体写作研究[D]. 张莹. 广西大学, 2020(07)
  • [10]郭沫若《我的幼年》版本研究[D]. 李玲. 广西大学, 2020(07)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

口语化:新闻业悄然演变的方式
下载Doc文档

猜你喜欢